Rose debug info
---------------

Как устроен коми-пермяцкий язык

У меня коми-пермяцкая кровь: мама и папа чистокровные коми-пермяки. Язык я никогда не знал и особо не интересовался. В детстве знал несколько слов, мог понять часть диалога бабушек. Правда и родители и старшие родственники говорили на смеси русского и коми-пермяцкого.

Два года назад, из чисто исследовательского интереса, решил узнать про язык побольше. Исследование языка опубликовал в твиттере ввиде небольшого треда.

Тред написан по книге Разговорник. Коми-пермяцкий язык. — Кудымкар: Коми-Перм. этнокультурный центр, 2012.

  1. Коми-пермяцкий алфавит называется анбур. В нем 35 букв. В дополнение к русским 2 гласных — ö и i. ö — это как э в словах мэр, сэр или гласный звук в англ. girl. i — это твердая и после д, з, л, н, с, т. Т. е. в «ди» — это [д]+[и], а не [дь]+[и]
  2. В языке 18 падежей. Лингвисты говорят, что чем больше падежей, тем язык проще. Например, есть два Предельных падежа (реально, Предельный 1 и Предельный 2). Есть Приблизительный падеж.
  3. В коми-пермяцком всего одно склонение и одно спряжение. Основа слова всегда неизменна. А еще нет рода. А еще нет предлогов, вместо них меняются суффиксы: в земле — муын, из земли — муись, к земле — мулань. Это делает язык довольно простым для изучения
  4. По говору есть три диалекта — эловые, вэ-эловые и нуль-эловые (не важно). Одни говорят Нылка (девушка), другие Нывка, третьи Ныыка (середина как бы глотается). Мои родители из первой группы. Говорят, что понимать тех других можно, но довольно сложно.
  5. Литературным коми-пермяцким считается кудымкарско-иньвенский диалект. Носителей этого диалекта больше всего. Есть еще кочевский и косинско-камский диалекты. Говор же в каждой деревне может оказаться свой. Это как с моим школьным английским объясняться на окраине Дублина.
  6. Звук [ы] может быть и в начале слова. Например, в словах Ыб (поле), Ыбöc (дверь). Есть прекрасное слово с тремя Ы — Ыджытжык — Бóльший
  7. Помните, что в русском все слова с Ф — заимствованные из греческого? В коми-пермяцком Ф, Х и Ц встречаются только в русских словах. При это в классической речи трансформируются: ф в п, х — к, ц — ч. Пéрма вместо Ферма, Кöзяин вместо Хозяин, Конеч вместо Конец.
  8. В коми языке все гласные произносятся четко и не меняются в безударной позиции. Если в русском мы говорим [парашок], то по коми — как написано — [порошок]. Отсюда тянется этот знаменитый пермский говор.
  9. В коми языке Щ произносится как удвоенная Ш. Тёща — Тёшша. Но у родных я такого не слышал. Бабушка говорила Ощ (открой), так же твёрдо, как Борщ.
  10. В коми-пермяцком три аффрикаты — дз, тш, дж — это когда один соединеный звук обозначается сочетанием двух букв. [дз] — это такая мягкая ч, как на стыке в «прилечь бы». Дзодзoг — гусь.
  11. Как я писал, в коми-пермяцком нет предлогов. Но есть послелоги. Это примерно то же самое, что в русском предлоги. Послелоги — это либо непризнанные падежи, либо застывшие падёжные формы. «Порьпиан йылiсь — про поросят»
  12. Есть ещё послелоги-существительные, означающие положение во времени и пространстве. Вöр — лес, Дорын — край. Вöр дорын — возле леса
  13. Ё может стоять в безударной позиции. Например, если есть «сильный» суффикс. Сёй — есть. Сёйы’штны — доесть. Если в слове есть сильный суффикс — ударение всегда будет на нем.
  14. Считаем до десяти. Нуль, Öтiк, Кык, Куим, Нёль, Вит, Квать, Сизим, Кыкьямыс, Öкмыс, Дас
  15. О вежливости. Спасибо — Аттьö. Здравствуйте — Олат-вылат. До свидания — Адззисьлытодз. Приятного аппетита — Нянь-сов
  16. «Ва» — по коми — вода. Можете встретить этот корень в названиях рек. Например, Сылва — Талая вода; Койва — брызжущая вода (брызги+вода). Иньва, Обва, Колва и тд
  17. В коми нет своего мата. Весь мат заимствован из русского. У половых органов, есть свои названия, например «манянь» (она самая), но это не ругательство. Есть кальки с наших ругательств: «еб твою мать» — Мам те каялыще. Но своего мата нет
  18. В северо-восточных регионах европейской России часто встречается слово «баский, баще» в значении «красивый, красивее». Это обычное слово из коми языков. С коми-пермяцкого «басöк» — красивый.
  19. Еще про заимствования из коми-пермяцкого в русский. Наверно всем известное. Пельмени попали в русскую кухню с Урала. По-коми Пель — ухо, Нянь — хлеб. Пельнянь — хлебное ухо. Собственно пельмени и похожи на уши.
Поделиться
Отправить
 410   2 мес   культура   мир